انگليسي، اگر اين نسخه صحافي شده همراه با كشتي تايتانيك غرق نميشد، با پولش ميشد دو منطقه از لندن را خريد! اين صحافي متأثر از نقوش ايراني بوده.
يعني هم محتوا و هم صحافي كتاب نسبتي با ايران داشته است. بعد از پايان كار، يك دلال كتاب را خريده و به قصد آمريكا سوار كشتي تايتانيك شده و اين گنجينه ارزشمند همراه با كشتي غرق ميشود. به گفته دكتر جوزي حقيقتا در تايتانيك گرانبهاترين شيء همين كتاب بوده است. كتابي با چنين پيشينه غني ادبي و هنري، كه ادوارد فيتزجرالد ۲۵ سال از عمر خود را صرف ترجمه آن كرده بود. "
وي افزوده است : " ما ميخواستيم يك قصه با دو شخصيت روايت كنيم، يكي خيام و ديگري ادوارد فيتز جرالد. از دومي يك فريم عكس داشتيم و از خيام كه ۹۰۰ سال پيش از دنيا رفته، فقط كتابي و سنگ قبري.
بدون ترديد ساختن چنين مستندي خيلي دشوار است، ما از دو شخصيت اصلي داستان چيز خاصي براي جلو تصوير بردن نداشتيم و اين مهمترين مشكل ساخت چنين مستندهايي است. "
نظرات شما عزیزان:
m.s 
ساعت13:24---2 مهر 1390